Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

a person of ill

  • 1 ill-treat

    اِمْتَهنَ \ ill-treat: treat (a person or animal) badly. \ عَامَلَ بغِلظَة \ ill-treat: to treat (a person or animal) badly.

    Arabic-English glossary > ill-treat

  • 2 ill-mannered

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > ill-mannered

  • 3 ill-treat

    أَسَاءَ مُعَامَلة \ ill-treat: to treat (a person or animal) badly. maltreat: to treat unkindly or roughly (esp. a helpless person, a prisoner, a child).

    Arabic-English glossary > ill-treat

  • 4 ill-feeling

    noun
    (an) unkind feeling (towards another person):

    The two men parted without any ill-feeling(s).

    شُعور سَيِّئ

    Arabic-English dictionary > ill-feeling

  • 5 sinnssjuk person

    subst. mentally sick (fx

    care for the mentally sick

    ), mentally ill

    Norsk-engelsk ordbok > sinnssjuk person

  • 6 sinnssyk person

    subst. mentally sick (fx

    care for the mentally sick

    ), mentally ill

    Norsk-engelsk ordbok > sinnssyk person

  • 7 erkranken

    v/i
    1. Person: fall ill oder sick (an + Dat with); erkranken an (+ Dat) auch get; bes. Infektionskrankheiten: come down with; erkrankt sein an (+ Dat) have, be laid up with umg.
    2. Organ, Pflanze, Tier etc.: become diseased (an + Dat with)
    * * *
    to sicken; to fall ill; to get ill
    * * *
    er|krạn|ken [ɛɐ'kraŋkn] ptp erkra\#nkt
    vi aux sein
    (= krank werden) to be taken ill (Brit) or sick, to get sick (esp US), to fall ill ( an +dat with); (Organ, Pflanze, Tier) to become diseased ( an +dat with)
    * * *
    1) (to become ill: He was taken ill at the party and was rushed to hospital.) be taken ill
    2) (to become sick.) sicken
    3) (to make ill: I was laid low by flu, just before my exams.) lay low
    * * *
    er·kran·ken *
    vi
    1. (krank werden)
    [an etw dat] \erkranken to be taken ill [with sth]
    sie ist plötzlich an Krebs erkrankt she suddenly contracted cancer
    die Stadt hat viele an Aids erkrankte Einwohner the town has many inhabitants with Aids
    2. HORT (befallen werden)
    an etw dat \erkranken to be diseased [with sth]
    * * *
    intransitives Verb; mit sein become ill (an + Dat. with)
    * * *
    1. Person: fall ill oder sick (
    an +dat with);
    erkranken an (+dat) auch get; besonders Infektionskrankheiten: come down with;
    erkrankt sein an (+dat) have, be laid up with umg
    2. Organ, Pflanze, Tier etc: become diseased (
    an +dat with)
    * * *
    intransitives Verb; mit sein become ill (an + Dat. with)
    * * *
    (an) v.
    to fall ill expr.
    to fall sick (with) expr. v.
    to sicken v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erkranken

  • 8 злюка

    разг.
    malicious/ill-tempered person
    * * *
    * * *
    malicious/ill-tempered person, grouch
    * * *

    Новый русско-английский словарь > злюка

  • 9 Nervenkranke

    m, f neuropath; neurotic (person); mentally ill person
    * * *
    Nervenkranke m/f neuropath; neurotic (person); mentally ill person

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nervenkranke

  • 10 çemiş

    "colloq. 1. ill-bred person; unrefined person, uncultured person. 2. ill-bred; unrefined, uncultured."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > çemiş

  • 11 mtimvi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtimvi
    [Swahili Plural] watimvi
    [English Word] person of ill omen (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)
    [English Plural] people of ill omen
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Dialect] archaic
    [Derived Word] chimba V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtimvi
    [Swahili Plural] watimvi
    [English Word] unlucky person (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)
    [English Plural] unlucky people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Dialect] archaic
    [Derived Word] chimba V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mtimvi

  • 12 malade mental

    * * *
    mentally ill ou sick person

    Dictionnaire Français-Anglais > malade mental

  • 13 HUGR

    (-ar, -ir), m.
    1) mind;
    í hug eða verki, in mind or act;
    vera í hug e-m, to be in one’s mind;
    koma e-m í hug, to come into one’s mind, occur to one;
    leiða e-t hugum, to consider;
    ganga (líða, hverfa) e-m ór hug, to pass out of one’s memory, to be forgotten;
    snúa hug sínum eptir (at, frá) e-u, to turn one’s mind after (to, from);
    mæla um hug sér, to feign, dissemble;
    orka tveggja huga um e-t, to be of two minds about a thing;
    orkast hugar á e-t, to resolve;
    ef þér lér nökkut tveggja huga um þetta, if thou be of two minds about the matter;
    2) mood, heart, temper, feeling;
    góðr hugr, kind heart;
    illr hugr, ill temper, spite;
    heill hugr, sincerity;
    reynast hugi við, to make close acquaintance;
    hugir þeirra fóru saman, they loved each other;
    3) desire, wish;
    leggja hug á e-t, to lay to heart, take interest in;
    leggja lítinn hug á e-t, to mind little, neglect;
    leggja hug á konu, to fall in love with a woman;
    mér leikr hugr á e-u, I long (wish) for a thing;
    e-m rennr hugr til e-s, to have affection for one;
    mér er engi hugr á at selja hann, I have no mind to sell him;
    svá segir mér hugr um, I forebode;
    hann kvað sér illa hug sagt hafa ( he had evil forebodings) um hennar gjaforð;
    mér býðr hugr um e-t, I anticipate (eptir gekk mér þat, er mér bauð hugr um);
    mér býðr e-t í hug, it enters my mind, I think;
    gøra sér í hug, to imagine;
    hugr ræðr hálfum sigri, a stout heart is half the battle;
    herða huginn (hug sinn), to take heart, exert oneself.
    * * *
    m., gen. hugar, dat. hugi and hug, pl. hugir; an older form hogr occurs in very old MSS., e. g. hog-gði, 655 xxv. 2, and still remains in the compds hog-vrr etc., see p. 280: [Ulf. hugs = νους, but only once, in Ephes. iv. 17, whereas he usually renders νους etc. by other words, as fraþi, aha, muns; A. S. hyge; Hel. hugi; O. H. G. hugu; Dan. hu; Swed. håg; hyggja, hugga, hyggð, -úð (q. v.) are all kindred words and point to a double final]:—mind, with the notion of thought, answering to Germ. gedanke; hugr er býr hjarta nær, Hm. 94; engi hugr má hyggja, Fms. v. 241; enn er eptir efi í hug mínum, 623. 26; í hug eða verki, in mind or act, Fms. vi. 9; koma e-m í hug, to come into one’s mind, to bethink one, iv. 117, Fb. ii. 120, 325; vera í hug e-m, to be in one’s mind; þat mun þér ekki í hug, thou art not in earnest, Nj. 46, Fms. iv. 143; hafa e-t í hug, to have a thing in mind, intend; renna hug sínum, to run in one’s mind, consider, vii. 19; renna hug or hugum til e-s, Hom. 114; koma hug á e-t, to call to mind, remember, 623. 16; leiða e-t hugum, to consider, Sks. 623; leiða at huga, Skv. 1; ganga, líða, hverfa e-m ór hug, to forget, Ó. H. 157, Fms. vi. 272; snúa hug sínum eptir (at, frá) e-u, to turn one’s mind after (to, from) a thing, iv. 87, Eb. 204; mæla um hug sér, to feign, dissimulate, Fær. 33 new Ed., Hkv. 2. 15, Am. 70; orka tveggja huga um e-t, to be of two minds about a thing, Þjal. 31; orkask hugar á e-t, to resolve, Grett. 207 new Ed.; ef þér lér nokkut tveggja huga um þetta mál, if thou be of two minds about the matter, Odd. 112 new Ed.; ok ljær mér þess hugar (thus emend.) at né einn fái fang af honum, I ween that none will be a match for him, Fms. xi. 96.
    II. denoting mood, heart, temper, feeling, affection; góðr h., a good, kind heart, Hm. 118; íllr h., ill temper, spite, id.; heill h., sincerity, Sól. 4; horskr h., Hm. 90; í góðum hug, in a good mood, Fms. vi. 110, ix. 500 (v. l.), Stj. 453; in plur., vera í hugum góðum, Fas. i. 441 (in a verse); or simply, í hugum, ‘in one’s mind,’ cheerful, Hkm. 9, Hým. 11; bæði reiðr ok í hugum, both when angry and when glad, Post. 168; í reiðum hug, in angry mood, Fms. vi. 4; í hörðum hug, in hard ( sad) mood, distressed, 655 xii. 3; í íllum hug, in evil mood; af öllum hug, from all one’s heart, 686 B. 2 (Matth. xxii. 37), cp. Hm. 125: and adverb., alls hugar, from all one’s heart, Hom. 68; all hugar feginn, Hom. (St.): reynask hugi við, to try one another’s mind, make close acquaintance, Fb. iii. 446; því at hón vildi reynask hugum við hann ( examine him), Fs. 128; hugir þeirra fóru saman, their minds went together, they loved one another, 138.
    III. denoting desire, wish; leggja hug á e-t, to lay to heart, take interest in, Nj. 46; leggja mikinn hug á um e-t, Eg. 42; leggja allan hug á e-t, Ó. H. 44, 55; leggja lítinn hug á e-t, to mind little, Fms. x. 61; to neglect, 96; leggja hug á konu, to love a woman, Fs. 137, Fb. i. 303; leika hugr á e-u, to long, wish for a thing, hón er svá af konum at mér leikr helzt hugr á, Fms. vii. 103, Rd. 254; hugir þínir standa til þess mjök, Hom. 53; e-m rennr hugr til e-s, to have affection for one, Fb. i. 279; e-m er hugr á e-u, to have a mind for a thing, be eager for, have at heart; mér er engi hugr á at selja hann, I have no mind to sell him, Fms. i. 80, iv. 30, vii. 276; er þér nú jammikill hugr á at heyra draum minn sem í nótt? Dropl. 22, Nj. ii.
    2. in plur., personified, almost like fylgja or hamingja, q. v., a person’s ill-will or good-will being fancied as wandering abroad and pursuing their object; for this belief see the Sagas passim, esp. in dreams; þá vakti Torfi mik, ok veit ek víst, at þetta eru manna hugir, Háv. 55; þetta eru íllra manna hugir til þín, Þórð. 65; hvárt syfjar þik, Járnskjöldr faðir? Eigi er, Járndís dóttir, liggja á mér hugir stórra manna, art thou sleepy, father? Not so, daughter, but the minds of mighty men weigh upon me, Fb. i. 258: popular sayings referring to the travelling of the mind, e. g. fljótr sem hugr manns, swift as thought (Germ. gedankenschnell), cp. the tale of the race of Hugi and Thjalfi, Edda, and of Odin’s ravens Hugin and Munin.
    IV. with the notion of foreboding; svá segir mér hugr um, ‘so says my mind to me,’ I forebode, Fs. 127; kveðsk svá hugr um segja, sem konungr myndi úmjúklega taka því, Ó. H. 51; kvað sér ílla hug sagt hafa um hennar gjaforð, her wedlock had boded him evil, Ísl. ii. 19; en kvaðsk þó úvíst hugr um segja, hver …, i. e. he had little hope, how …, Fb. i. 360; e-m býðr e-t í hug, it bodes one, Ísl. ii. 32; bauð konungi þat helzt í hug, at …, Ó. H. 195, Eg. 21 (see bjóða IV); göra sér í hug, to imagine, Fms. viii. 338; telja sér í hug, id., Fb. ii. 322, Eb. 204.
    V. denoting courage; hugr ræðr hálfum sigri, a stout heart is half the battle, a saying, Fms. vi. 429 (in a verse); hugr ok áræði, Stj. 71; með hálfum hug, half-heartedly, faintly; með öruggum hug, fearlessly; herða huginn, Eg. 407, Ó. H. 241; engi er hugr í Dönum, Hkr. i. 338; treysta hug sínum, Odd. 112 new Ed.; hugar eigandi, bold, Fas. i. 522 (in a verse), Korm. 200; bregðask at hug, Þórð. 48; þat segi þér, at mér fylgi engi hugr, Fms. vii. 297; engi hugr mun í vera, Glúm. 356, passim.
    VI. COMPDS: hugarangr, hugarbeiskleikr, hugarbót, hugarburðr, hugarekki, hugarfar, hugarfýst, hugarglöggr, hugargóðr, hugarhræring, hugarhvarf, hugarkraptr, hugarlátliga, hugarlund, hugarótti, hugarreikan, hugarspeki, hugarstyrkr, hugarstyrkt, hugarválað, hugarvíl, hugaræði.
    B. COMPDS: hugást, hugblauðr, hugbleyði, hugblíðr, hugboð, hugboðit, hugborð, hugborg, hugbót, hugbrigðr, hugdirfð, hugdirfl, hugdjarfr, hugdyggr, hugfallast, hugfastliga, hugfastr, hugfár, hugfeldr, hugfesta, hugfróun, hugfró, hugfullr, huggóðr, huggæði, hughraustr, hughreysta, hughreysti, hughryggr, hughvarf, hughægr, hugkvæmi, hugkvæmiligr, hugkvæmr, huglauss, hugleggja, hugleiða, hugleiðing, huglétt, hugléttir, hugleikit, hugleysa, hugleysi, huglítill, hugljúfi, hugljúfr, hugmaðr, hugmannliga, hugmóðr, hugmynd, hugprúðr, hugprýði, hugrakkr, hugraun, hugreifr, hugrekki, hugrenning, hugreynandi, hugró, hugrúnar, hugsjó, hugsjón, hugsjúkr, hugskot, hugsnjallr, hugsótt, hugspakligr, hugspakr, hugspeki, hugspæi, hugsteinn, hugsterkr, hugstiginn, hugstoltr, hugstórr, hugstyrkr, hugstæðr, hugsvala, hugsvalan, hugsvinnr, Hugsvinnsmál, hugsýki, hugsýkja, hugtregi, hugtrúr, hugveikr, hugvekja, hugvit, hugvitr, hugvitsmaðr, hugværr, hugþekkliga, hugþekkr, hugþokkaðr, hugþokkan, hugþokki, hugþótti, hugþungt.
    II. in pl. in a few words, mostly poëtical: hugum-prúðr, adj. = hugprúðr; Hjálmarr inn h., a nickname, Fas. hugum-sterkr, -stórr, -strangr, adj. = hugstórr, etc., Hkv. 1. 1, Korm., Jd. 38, Fas. i. 418.

    Íslensk-ensk orðabók > HUGR

  • 14 mchimvi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchimvi
    [Swahili Plural] wachimvi
    [English Word] dirty old man
    [English Plural] dirty old men
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchimvi
    [Swahili Plural] wachimvi
    [English Word] lascivious person
    [English Plural] lascivious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Swahili Example] uliponitaka nikafanye mapenzi na yule mzee mchimvi [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchimvi
    [English Word] person of ill omen (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)
    [Part of Speech] noun
    [Dialect] archaic
    [Derived Word] chimba V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchimvi
    [Swahili Plural] wachimvi
    [English Word] unlucky person (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)
    [English Plural] unlucky people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Dialect] archaic
    [Derived Word] chimba V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mchimvi

  • 15 mchimbi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchimbi
    [English Word] person of ill omen (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)
    [Part of Speech] noun
    [Dialect] archaic
    [Derived Word] chimba V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchimbi
    [Swahili Plural] wachimbi
    [English Word] unlucky person (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)
    [English Plural] unlucky people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Dialect] archaic
    [Derived Word] chimba V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mchimbi

  • 16 -gelaunt

    (having, or showing, feelings or a personality of a particular sort: a good-humoured person; an ill-humoured remark.) -humoured

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > -gelaunt

  • 17 насолити

    2) to spite, to annoy; to do a person an ill turn

    Українсько-англійський словник > насолити

  • 18 темний

    1) dark; (про колір тж.) deep
    2) (нечіткий, неясний) obscure, vague
    3) ( похмурий) sombre, gloomy, murky, black
    4) ( підозрілий) shady, suspicious; fishy
    5) ( неосвічений) ignorant, benighted

    Українсько-англійський словник > темний

  • 19 -humoured

    having, or showing, feelings or a personality of a particular sort:

    an ill-humoured remark.

    ذو مِزاجٍ
    Remark: humour, noun, ends in - our. humorous, adjective, drops the u.

    Arabic-English dictionary > -humoured

  • 20 syg

    ill, poorly, queer, sick
    * * *
    adj
    (foran sb) sick ( fx a sick child),
    (efter vb) ill ( fx he is ill),
    (am & T) sick;
    ( om legemsdel) diseased,
    T bad;
    [ et sygt sind] a sick (el. disordered) mind;
    [ et sygt smil] a sickly smile;
    [ en syg] a sick person, a patient,
    ( mere varigt) an invalid;
    [ de syge] the sick;
    [ syge og sårede] sick and wounded;
    [ med vb:]
    [ blive syg] become ill, be taken ill, fall ill;
    [ ligge syg] be ill in bed;
    (se også ndf: syg af);
    [ lægge sig syg] take to one's bed;
    [ melde sig syg] report sick;
    [ være syg] be ill (, am sick),
    ( sygemeldt) be on the sick list;
    [ med præp:]
    [ syg af ærgrelse] beside oneself with vexation;
    [ ligge syg af] be ill with,
    T be down with, be laid up with ( fx flu);
    [ være syg efter at] be desperately anxious to, be dying to;
    [ være syg efter noget] be dying for something.

    Danish-English dictionary > syg

См. также в других словарях:

  • person of ill fame — See ill fame …   Black's law dictionary

  • person of ill fame — See ill fame …   Black's law dictionary

  • Ill-natured — Ill na tured, a. 1. Of habitual bad temper; having an unpleasant disposition; surly; disagreeable; cross; peevish; fractious; crabbed; of people; as, an ill natured person; an ill natured disagreeable old man. Opposite of {good natured}.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ill-naturedly — Ill natured Ill na tured, a. 1. Of habitual bad temper; having an unpleasant disposition; surly; disagreeable; cross; peevish; fractious; crabbed; of people; as, an ill natured person; an ill natured disagreeable old man. Opposite of {good… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ill-naturedness — Ill natured Ill na tured, a. 1. Of habitual bad temper; having an unpleasant disposition; surly; disagreeable; cross; peevish; fractious; crabbed; of people; as, an ill natured person; an ill natured disagreeable old man. Opposite of {good… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ill fame — Evil repute; notorious bad character. Houses of prostitution, gaming houses, and other such disorderly places are called houses of ill fame, (house of ill fame) and a person who frequents them is a person of ill fame …   Black's law dictionary

  • ill fame — Evil repute; notorious bad character. Houses of prostitution, gaming houses, and other such disorderly places are called houses of ill fame, (house of ill fame) and a person who frequents them is a person of ill fame …   Black's law dictionary

  • ill — ill, sick Ill and sick share responsibilities in peculiar ways, and are not always interchangeable. To begin with, ill is more usually predicative (placed after a verb, as in She was ill), whereas sick occurs naturally in attributive position… …   Modern English usage

  • ill-fitting — adj ill fitting clothes do not fit the person who is wearing them ≠ well fitting ▪ Many children have problems with their feet, caused by ill fitting shoes …   Dictionary of contemporary English

  • ill-informed — ill in formed adjective 1. ) an ill informed person does not have much knowledge of a particular subject 2. ) showing a lack of knowledge of a particular subject: ill informed comments …   Usage of the words and phrases in modern English

  • ill-fat|ed — «IHL FAY tihd», dj. 1. sure to have a bad fate or end: »an ill fated person. 2. bringing bad luck; unlucky: »an ill fated hour …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»